2010-09月 一 二 三 四 五 六 日 « Aug 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 -
最新日志
最新评论
- enjolras 发表于《世界杯碎碎念(冠军西班牙)》
- 林小猫 发表于《世界杯碎碎念(冠军西班牙)》
- 林小猫 发表于《鸣芝声剧团《帝女花》《新紫钗记》(中山纪念堂7月5日、6日)》
- nnjiang 发表于《John Stockton名人堂致辞》
- ccling 发表于《冬奥会——人生无处不意外》
分类
链接
存档页
- 2010年08月
- 2010年07月
- 2010年06月
- 2010年02月
- 2010年01月
- 2009年12月
- 2009年10月
- 2009年09月
- 2009年08月
- 2009年07月
- 2009年06月
- 2009年05月
- 2009年04月
- 2009年03月
- 2009年02月
- 2009年01月
- 2008年12月
- 2008年09月
- 2008年08月
- 2008年07月
- 2008年06月
- 2008年05月
- 2008年04月
- 2008年03月
- 2008年01月
- 2007年12月
- 2007年11月
- 2007年10月
- 2007年08月
- 2007年06月
- 2007年05月
- 2007年04月
- 2007年03月
- 2007年02月
- 2007年01月
- 2006年12月
- 2006年11月
- 2006年10月
- 2006年09月
- 2006年08月
- 2006年06月
- 2006年05月
- 2006年04月
- 2006年03月
- 2006年02月
- 2006年01月
- 2005年12月
- 2005年11月
- 2005年10月
- 2005年09月
- 2005年08月
- 2005年06月
- 2005年05月
- 2005年04月
- 2005年03月
- 2005年02月
- 2005年01月
- 2004年12月
- 2004年11月
- 2004年10月
- 2004年09月
- 2004年08月
- 2004年07月
- 2004年06月
- 2004年05月
- 2004年04月
- 2004年03月
- 2004年02月
- 2004年01月
功能
Category Archives: 粤剧
鸣芝声剧团《帝女花》《新紫钗记》(中山纪念堂7月5日、6日)
看了有两周多了吧,但一直都在忙,加上世界杯,于是拖到了现在。不过现在写也有好处,可能是之前期望值太高,看完之后我是比较失望的,冷却到现在,或许看法能比较平和。 1、剧本的删改。 可能是演出时间的问题,两出戏都有相当程度的删减,刚刚看完的时候我对此相当不满,俗话说“做戏做全套”,那么多公公婆婆山长水远来看演出,不是要看一个断断续续的折子戏的。而且据说之前《帝女花》在香港演时相当完整,我便觉得多少有点欺场。后来听7h说,盖鸣晖解释说由于租场地的问题,被迫删减到现在这个长度。其实删戏我可以理解,但问题在于,不能删得上气不接下气,整个剧情完全不连贯。虽然可能大部分观众都很熟悉剧情,但你不排除真的有入门的新观众,假如他看到这样的一部戏,连个故事都说不清楚,又怎么谈得上被吸引呢,而且我觉得,即使是删减,其实还是可以做得好一些的。 先说《帝女花》,这个我觉得有临时删减的因素,“乞尸”一场完全没有了,“庵遇”一节,长平公主出场那段“孤清清、路静静”被删掉,其实,在某个意义上,这样反而造成了一个很好的戏剧悬念,假如真的有这么一位完全不知道剧情的观众,他在这里就会跟周世显一样摸不着头脑,然后“庵遇”“相认”对他来说就是非常好的戏剧冲突,逐步解开谜团。可惜,“相认”之后,又删了一大段,公主没有解释自己为什么入了庵堂,周钟也没有追来劝说周世显顺从清帝,重新迎公主入朝,一下子就跳到“迎凤”,同样地让人摸不着头脑,也同样地失去了很好的利用悬念的机会。当然,这里还是有得救,如果在周钟和女儿瑞兰见面的时候,加一段对白,就可以完全解释公主被救之后,如何因周钟父子出卖而偷梁换柱,避世庵堂,周钟又如何劝得驸马请公主还朝,然后再接上原来的剧情,由驸马自己解开假意顺从清帝的苦衷,一下子便解开了所有的悬念,同样很有戏剧效果,而且也拖不了多少时间。 但现在周钟与女儿瑞兰见面时,却改成了周钟作势要打瑞兰,瑞兰却说,自己与公主有百拜金兰之交,因而打不得,完全对剧情没有任何推动的改动,反而让不明白的观众更加糊涂。 再说《紫钗记》,这次的演出,冠名《新紫钗记》,却不知新在哪里,除了“花院盟香”整场莫名其妙地消失了之外。如果说,《帝女花》是因为时间、场租问题临时删减,但《紫钗记》既然冠之以“新”,剧本的删减,应该就是着意安排的。“灯街拾翠”只是略有删减,我觉得是最好的,令情节紧凑了许多,“花院盟香”也不是绝对不可以简省,但写盟心句的情节总不能删掉吧,说到底某种意义上这一首也是主题曲吧(难道为了突出《春江花月夜》的主体地位就要把《盟心句》牺牲掉?),而且这还是一个关键情节,像现在这样,最后一场太尉说李霍二人之婚无媒无证,二人回说有三尺乌丝阑盟心之句为证,我心说,切,都没有写过……其他删删减减也不计其数了,李益在塞外吟诗一段被删已经是意料中事,像崔允明借钱,霍小玉日日当归当药这些小节也就罢了,问题是剑合钗圆之后,这边厢刚刚大团圆,那边厢李益又跑回太尉府了……知道的明白是给太尉拖回去逼婚,不知道的还道李益迂腐到要亲自自投罗网去悔婚。 时间不够,吝啬到连只有几分钟的盟心句都删得一干二净,却有时间在“阳关折柳”一场加入一些莫名其妙的情节,比如开头加了霍小玉解释母亲为何不来送行,我晕倒,这除了浪费时间之外有什么作用吗?而且,娘亲也不叫一声,两人就在那里一句“你阿妈”,“我阿妈”,听得我满头黑线。后面刘公济出场,说前日见过霍小玉云云,无非是点出霍小玉的歌妓身份,貌似有点合理性,问题是,李益既知鲍四娘是“穿针妙手”,总不会不知道霍小玉是何许人也吧,完全多鱼。 还有一个很画蛇添足的细节,《帝女花》的“庵遇”,长平公主自言自语“点解佢会搵到嚟嘅?”周世显作偷听状,旁白曰“原嚟真係佢……”。我晕,画公仔使唔使画出肠啊, 不说了,越说越火大。 2、表演 我对表演其实都没太多要求,两场的演出都算不过不失,可以说大体差强人意,细节略显不足。《紫钗记》要比《帝女花》要好,“灯街拾翠”与“阳关折柳”都很不错。“灯街拾翠”差不多挽回了前一天被《帝女花》打击得差不多的信心,可惜接下来“花院盟香”生生被砍,“阳关折柳”开头又把我雷得不轻,不过就表演来说,这两段还是很好。现在回头想想,可能是因为这两场基本上只有生旦二人的对手戏——嗯,我是在变相夸奖盖鸣晖和吴美英么? 或许是吧,就唱曲来说,两位主角都算交到功课,配角稍逊色一些。不过论到口白的功力,就真的与任白有差距了,很多时候,我都觉得口白节奏抓得不是很好。怪不得粤剧行内有句话说“千斤口白三两唱”,确实有理。说到底,都是大老倌了,戏又是家传户晓的戏,那些名唱段不管怎样,也该拿得下来,但口白是细节,节奏与感情是否拿捏得好,就是功力问题了。另外就是整个戏的节奏都偏快,好像赶着回家开饭一样。殊不知就快那么一点点,韵味就淡得多了。不过该快的时候又不快,像《紫钗记》最后太尉和李益把彩球推来推去那段,我理想中应是节奏很紧凑的,却又让人觉得有点拖沓。 除了唱与念,现场吸引我的还有一个“做”,这在录音里是完全只能凭想象的。不过唐涤生先生的剧本好就好在,很多时候,曲词句句都是戏,看到曲词都可以想象到舞台上可以怎么做。所以,两晚的演出,给我感觉也是不过不失,没有什么太大惊喜,但感觉配合曲词的动作表演还是偏少,最为明显的,就是《帝女花》“上表”一场,周世显念表章的一段,印象中盖鸣晖就只是站在台中间唱完就算,当时我就觉得,至少可以转换一下方向,加一些动作。回来之后翻出雏凤鸣澳门演出那张碟来看,果然龙剑笙就有利用舞台的宽度,全段唱词的层次感就好很多。此外还有一些,记得不清楚了。另外,可能也是因为节奏太赶,有些时候动作与锣鼓配合不是很好,不过当然这个也未必全是演员的问题,更多是导演的调度——不过粤剧是否有“导演”一说呢? 头场的《帝女花》出了两个bug,一开场吴美英的麦克风就出不了声音,折腾了好一会儿又再从头开始,但后面的声音不时还是有点飘忽,说实在的这个真的很影响情绪。另外就是“香夭”一段,吴美英唱“地老天荒情凤永配痴凰”的时候,可能本应是有一个下腰的舞台造型(好像59电影版那样的),但不知是不是做的时候滑了一下,最后感觉是完全仰面躺倒在舞台上了,不过我也不是很确定,坐得比较远,没看清楚,加上粉丝团拼命鼓掌,无图无真相……不过说真的,即使真是失败了,我也不是很介意,bug也是现场的一部分嘛…… 3、布景、伴奏、字幕 布景是非常传统的粤剧舞台布景,背景效果做得相当漂亮,我觉得这样很好,简洁的前台道具,雅致的背景,其实已经足够。不过就是这么简单的布景,幕间换景也浪费了很多时间,每次幕间都至少要呆坐三到五分钟,实在想不明白为什么要换那么久。如果真的要换那么久,有些情节可以安排在落幕的时候在台口做,过去很多戏就是这样的,落幕的时候做一些串场戏,想来那时幕后就是在换景。 伴奏是有现场乐队的,但锣声实在太响了,据说楼下会好一点。 关于字幕,只有唱词打字幕,念白都是不打的,当然这是惯例,不过有些地方,可能念白也不一定听得明白,有可能的话,比较固定的念白还是打字幕的好。 另外,几次的“乾清”都打成了“干清”,真丢架……(万恶的繁转简……) 4、观众 上座率非常非常的一般,开场不多久就可以看到两旁与后面的观众纷纷向中间与前面移动的盛况。 观众也延续了看大戏的“传统”,走动的有之,聊天的有之,吃东西的有之,脱鞋子的有之,林小猫说看来粤剧观众的素质不高,我觉得这个问题两看。一方面,粤剧本来就是民间剧种,吸引的观众群本来就不是阳春白雪群体,唐涤生早期写的戏,也是《唐伯虎点秋香》式的搞笑兼有点低俗的风格,从《牡丹亭惊梦》才开始转向。而另一方面,很多底层观众,文化素质却也是从戏曲这里得来的,像我的外婆,其实没读过多少书,但是据我妈妈说,讲起戏文来,也是一套一套的。唐涤生先生最受欢迎的几套戏,也是文采斐然,可以说是唐先生提高了粤剧的品位,但旧日的普通观众在戏文中得到的素养,亦是濡染得来,或许今日看多了快餐文化的潮男潮女,也未必比得上,未必懂得欣赏。话再说回来,今时今日,去看场电影,不也照样爆米花有之,汽水罐有之,睡觉者有之,剧透者有之?当然,烦人同样烦人,问题是也没人因此就说看电影的观众素质不高吧,——什么?票价不能比?但如果这次不是鸣芝声的卡司,我想在广州看个粤剧也不会比看个电影贵多少吧。 最后也说有点bug的观众反应,我一直不知道演员在台上“死”的时候,是鼓掌呢,还是不鼓掌呢?比如《帝女花》的“香夭”,台上驸马公主仰药殉情,正宛转生死之间,台下就纷纷鼓掌,是不是就像崇祯杀女一幕,听得公主已然死去,就评曰“死得好,死得妙”,颇有凉薄之感呢?不过台上似乎也不解我这种观众的纠结之情,两人造型都未摆定,大幕就匆匆落下,落雨收柴,大家散了罢…… 终于,写完了。人老了就比较啰嗦,嫌长的观众见谅则个……
雏凤鸣剧团新版《帝女花》
终于看到了这版的DVD。2006年底雏凤鸣在香港、澳门演出的新版,DVD录的是澳门的演出,据说是因为白雪仙觉得澳门的演出效果更好。 戏曲讲求传统,一般的重排似乎除了看演员,都很难翻出新意,不过白雪仙继《西楼错梦》之后,在舞台设计上花了不少心思,剧本也有些微的改动,在我看来,有可赞之处,但也有值得商榷之处。 剧本 先说剧本,我其实没有看过唐涤生的原著剧本,只是根据任白录的唱片版做的比较。主要的改动集中在“庵遇”之前,“迎凤”和最后尾声那里也算有比较大的改动,剩下的基本上就是个别字句的修饰了。 首先是那个天庭“金童玉女”的套子没有了,当然,其实这个套子主要是59年电影版的时候比较完整,唱片版只是尾声提了一下而已。我觉得没有更好。但开头还是有一小段歌舞,好像是妆台秋思的变奏,但又不太像,粤剧味道很淡,我觉得有点怪怪的,为什么不直接用“妆台秋思”呢? 树盟 昭仁公主上场的那段白榄没有了,当然观众熟悉剧情,有没有都无所谓,但是作为戏剧传统来说,这段类似于楔子的上场诗没有了有点可惜。 周钟和周世显见公主之间的一段对答有点改动,周钟那段变了一段白榄,周世显那段“哦,好一朵芙蓉出水百花羞……” 也改了,具体词句我记不太清楚,感觉上是要改得浅俗一点。但我觉得没有必要。 香劫 这场周世显上殿之前崇祯与周后袁妃之间的对答,也有一些口古改得浅白了一些,改就改吧,但有个小改动我尤其不满意,崇祯有一句原先是这样说: 帝女貌美如花艳,但如花命薄都是红颜。倘觅得东君着意怜,仗护有人孤也可愁略减。 现在改成了 孤王也意欲爱女早日归根落叶,因为佢貌如花薄,恐怕终非寿颜。 改得挺莫名其妙的,而且“归根落叶”用在嫁女身上似乎也不对 之后崇祯决定传长平上殿时,周世显那段反线中板被删了,只剩下“抽刀犹怕断情难,三尺红罗毁尽恩千万”两句,虽然有点可惜,但是删了节奏似乎紧凑些,也还可以接受。 只是,为什么崇祯提剑杀女要那么大费周章,绕着殿上的柱子走来走去,好像在舞台上捉迷藏,有这个时间还不如让周世显唱了那段反线中板罢。(好吧,也许崇祯和长平捉迷藏的目的是要让扮演死尸的演员们有足够时间趁黑趁乱上台躺下……) 末尾没有了周世显上殿寻尸的一段,可以接受。 乞尸 合计偷梁换柱的部分剪了一些枝枝蔓蔓,而周钟处理假长平尸骸和“遗书”的部分加了一些枝枝蔓蔓,目的是加一些搞笑效果,不过感觉有点生硬。 周世显读到长平的半截“遗书”后,又好不幸地被剪了一段乙反中板,剪也就剪了,但后面的两句滚花 我愿能殉国更殉情,取义更酧鹣鲽梦。 被改成了 拼将颈血溅梧桐,但求一见泉台凤 我明白这样改是浅白了一些,但如果假设观众不懂得什么叫“鹣鲽梦”,“泉台凤”也未必就浅白到哪里去,而且“拼将颈血”云云,后面还要出现两次,这里又来一次,好像作词人黔驴技穷了一样。 庵遇 这个版“庵遇”和“相认”连在一起没有分开,我觉得挺好的,因为这两段整体性很强,很难分开。这段大体没有什么改动,唯一突出的,就是很多人都提到的 估不到维摩观,便是你驻香庭 因为要不致混淆“庵”与“观”,改成了 估不到仙庵地,便是你驻香庭 我觉得其实无所谓,庵也好,观也罢,无非是出家之处,何必分得这么清楚。而且很怪的就是,“维摩观”听起来、比“仙庵地”流畅得多, 也许是发音的问题。 另外,这句紧接着的那段“七字清” 避世情难长孤零,轻寒夜拥梦难成。往日翠拥珠闱千人敬。今日更无一个可叮咛。 也没有了,我开头还以为是阿刨忘词了,但想想可能是删掉了。 后面那句改的很有意思,原来是 唉,公主啊,你避世难抛破镜缘,应该要多谢情天,快把夫郎认。 现在是 唉,公主啊,你避世难抛破镜缘,应该要多谢情天,为你把夫郎剩。 因为前面已经有这样的语句说“公主你肯认我了咩”,“不认不认还须认”,可见其实已经认了,不用再加劝说。 … Continue reading
Posted in 粤剧
Leave a comment
牡丹亭惊梦
周六晚亚视播盖鸣晖、吴美英版的《牡丹亭惊梦》,其实我以前也已经看过舞台版vcd,文剑飞拍崔玉梅,不过这次广告卖得说是独家开锣,以为是什么珍藏版本,两位主角我也算是比较喜欢的,于是特意“部”在电视机前面看。 总体感觉还可以吧,演员的演出中规中矩,还是值得一看的。不过我不是很喜欢这个版的舞台效果,我开头以为是现场录影,但后来觉得像是为拍录像做的。这也罢了,主要是灯光打得比较怪异,尤其是游园惊梦一场,居然有那种在舞厅出现的激光灯的效果,那不是惊梦,简直就是惊我了。 不知道是什么原因,这个版本没有了“探亲会母”一场,使后面的剧情稍微有点脱节,“探亲会母”一场其实是一个相当有趣的段落,删了有点可惜,其余的大体没有太大的改动, 其实想回头看看《牡丹亭惊梦》这个剧本,唐涤生做《牡丹亭惊梦》是仙凤的第二届,上一届有《唐伯虎点秋香》,典型的爱情喜剧。个人觉得,《牡丹亭惊梦》有一点尝试的性质,似乎有点继往开来的感觉,虽然词采比较华美典雅,有像“游园惊梦”“幽媾”这样男女主角浪漫缠绵的情节,但仍然保持了比较重的喜剧色彩,基本上还是一部轻松的爱情喜剧。而后面几部主要的仙凤作品像《蝶影红梨记》《帝女花》《紫钗记》《再世红梅记》等,中间虽然也有悲喜交集的情节,偶然有插科打诨的小节,主体风格则基本上是凄美浪漫的。 “游园惊梦”与“幽媾”这两场,其实是比较典型的唐涤生风格的生旦对手戏,男主角风流痴情,略显轻佻,女主角一往情深,冰雪聪明,往后的男女主角基本上都是这种类型,只是男主角性格变化不是太大,而女主角则在不同戏中性格鲜明很多。但是柳梦梅的轻佻、书生的傻气是几部戏中最重的,生旦初初相遇的一场,柳梦梅的挑逗意味最重,“幽媾”一场也是生、旦二次见面时“情”的意味较淡,而“性”的意味较重的一个,当然,杜丽娘是为了重温旧梦而来,但柳梦梅初时所想的,其实就是一个“绮念”,证实杜丽娘是他的梦中佳人之后,马上就要“鸳鸯帐内同梦去”。与其他几部戏相比,爱情戏就显得比较“轻薄”。 另外,其他戏中的爱情阻隔,往往是奸相、权贵之类的,于是在最后一场,冲破阻隔往往就是一种弱势者挑战强势者的斗争,以悲壮、力量为主,很难有什么喜剧感,但是《牡丹亭惊梦》这里,爱情的阻隔是杜丽娘的迂腐老爹,所谓的“斗争”其实只是对固守礼教的老爹的一种嘲弄,因而“拷元”、“圆驾”都充满了喜剧色彩。而由于这种斗争是对礼教的挑战,这两场的曲词不乏冶艳的性暗示,尤其是柳梦梅在杜宝面前对杜丽娘回生之后情景的叙述,绘声绘色,直把杜宝气得吹须碌眼。 而全出戏中还有相当多的喜剧性情节,像柳梦梅初到梅花庵时为了有个住处,对陈最良大擦其鞋,小道姑对柳梦梅的挑逗,幽媾一段中间陈最良来“查房”,“探亲会母”一场中小夫妻离别时两人的对答,会母时小丫头春香敲门要茶时,学小姐口吻故作文雅,故意失手打翻茶钟后,杜丽娘的一句“呢个大姐重失魂过我旧时阿春香”等等。 这种喜剧味道在《帝女花》 中依然有所保留,虽然《帝女花》是几部戏中悲剧性最强的一部。《帝女花》中的周钟,可以说是陈最良的加强版,《牡丹亭惊梦》中与陈最良的有关的笑料,有点轻浮油滑的味道,而周钟的相关笑料,则活画出一个见风使舵,世故圆滑,肚子里打着自己的小算盘的小人物,讽刺之余又可怜可笑。此外,像庵遇、相认中,周世显情急之下的小暗示,既暗含机锋又不显得轻浮,调节了气氛,但整体的悲剧气氛又丝毫不减。所以在我看来,《帝女花》的雅俗、庄谐结合用得是非常成功的。而再往后,到《紫钗记》《再世红梅记》,谐的味道就比较少了,只是一星半点的点缀。 就文词来说,《牡丹亭惊梦》已经比较华美了,但是如上面说的,喜剧意味重,“性”的意味重,就不可能通篇典雅,有个别地方还是失之粗疏,偶然有点粗俗,到了《帝女花》,曲词可以说是文采与口语并重,而《紫钗记》基本上就是文雅为重,《再世红梅记》则是华美到了极致。而在小曲与梆黄的使用上,《牡丹亭惊梦》的小曲使用还是比较零散的,要到后来《帝女花》《紫钗记》,才大量用小曲甚至用成套的古曲。 整体上,《牡丹亭惊梦》不能算是一等一的剧本,但主要的问题不在于文词的雅俗,而在于 女主角杜丽娘的性格没有其他几出戏鲜明,而这个恰恰是《牡丹亭》原剧本的出色之处。主要的问题在于没有强调杜宝的保守固执,同时写真一场太过薄弱,在原剧本里面,杜丽娘从游园惊梦到她伤情而死其实是经历了比较长的时间,中间还有一个“寻梦”的段落,第二次去游花园,发现花园中已是残红满地,当日的景致、梦中的情致都已经无处可寻,这对杜丽娘是一个最后的打击,父亲杜宝是个迂腐冬烘,管教森严,杜丽娘虽然可以做一个美丽的绮梦,但是在现实中,与意中人结合恐怕绝对是个梦,自己的青春,就如同花园中的花一般,只好付与断壁颓垣,于是才有后面的一病不起,现在的改编,大概是由于篇幅的问题,虽然有交代说杜丽娘自读了“毛诗”,已经“病”了有半年光景,但是梦一醒之后便是手脚冰冷,写真之后便死去,原剧本中那种青春虚掷的绝望感并没有交代出来,让杜丽娘为情而死为情复生显得不那么有说服力了。另外杜宝的保守性格比原剧本要弱,也就削弱了戏剧冲突。 其他的改编我没有什么意见,虽然汤显祖的《牡丹亭》是传世名作,但不得不说作为一个演出剧本是太过漫长了,而且某些段落有才子卖弄词句之嫌,唐涤生的剧本对后半部分的压缩与剪裁算是比较适合的。不要说唐涤生改编有性开放之嫌,汤显祖的剧本本身也是相当开放的,作为一个上层社会提倡性压抑的朝代,民间作品对性的描写与渲染实际上也是一种反拨。至于把这个戏喜剧化是否合适,则是见仁见智,我倒是蛮受落。 无论如何,《牡丹亭惊梦》虽然不能算得上非常成熟的一个戏,但它昭示了唐涤生在仙凤的戏的发展方向,情节模式、人物性格、曲词风格,小曲与梆黄的配合比重,基本上都是沿着《牡丹亭惊梦》的路子去走,而逐渐精细与雅化。任白三宝的杰出,也是尝试与积累而来的。
Posted in 粤剧
Leave a comment
西楼错梦(评论篇)
故事其实没什么新鲜的,就是一对情侣经历磨难,终成眷属的故事,不过与其他几出名戏不同的是,两人的磨难,其实多因重重误会,不像其他故事是奸人陷害,故事中虽然也有奸人,但其人也并非大奸大恶。叔夜与素徽好事多磨,其中最关键的因素,是空书错简,池同藏起原信,也就不过像是肥皂剧里常见的把电话、短信删掉的手段,是妒忌的男人常有的一些伎俩。 多情人好事多磨,这个故事的关键,在一个“错”字,种种的误会与错过。 一错在空书错简,这个故事告诉我们,爱情故事中的女主角,千万不要用写信的方式向情郎传递信息,像朱丽叶写给罗密欧,苔丝写给克莱,都是收不到的。甚至珂赛特写给马吕斯,也几乎收不到。 二错在叔夜错梦,这个“病潇湘痴魂惊恶梦”的男版,看来比较离奇,其实也可以说得通,一来于叔夜初涉情场,年轻人容易狂热也容易疑惑,刚刚被老爹逼着背了一通祖宗遗训,马上收到一封白纸空函,莫说古代通信不便,就是现在,给情人打个电话打不通也不免满心猜度。加上病得昏头昏脑,自幼受的教育也是什么莫耽风月之类的,做这么一个梦也不出奇。 不过奇是奇在下一个,错传死讯,于叔夜的老父怎么那么容易就宣布自己儿子一命归西了呢? 然后是错舟空泊,这回要怪胥长公,明明说为人家守候情郎,见到一个这么风流俊秀的于叔夜,怎么就不把他抓住,虽然平素知道这俩父子是“废物”,却不知道“有杀错,没放过”的道理。 在然后是寺院错晤,一个来祭“亡夫”,一个来会主持,两个都要去西厢借寺院的文房写东西,甚至于叔夜已经远远地见到这个祭“亡夫”的好女子,要去见她一面,偏偏硬是要一个出来一个进去,演绎一场古代版的向左走向右走。 感叹编剧弄人之际,想起唐涤生常用的一句话,“有情生死来相会,无情对面不相逢”,这么说来,这对男女,究竟是有情,还是无情呢。 错错错,错在谁人呢?错在大家都是凡人。生角于叔夜,虽然也是痴情种子,有不少地方让我想起歌剧《茶花女》中的阿芒,于叔夜幼承庭训,生性拘谨,与阿芒略有相似,两人初次见面,是病中酬答,素徽唱“楚江情”,于叔夜拍和,也像阿芒与茶花女初会之时以歌互通款曲。叔夜接到素徽空书,恰似茶花女不告而别,让他满腹狐疑。叔夜起死回生之际,在父亲怀中幡然醒悟,也略似阿芒在茶花女离去后,在父亲面前忏悔。会玉一场,叔夜恼恨素徽以空书绝爱,故意在素徽面前显摆如今景况,胜当时多矣,并说道当天在西楼匆匆而去,未付花资,现在以金一锭,以偿度曲之费。也有点像阿芒后来当众奚落茶花女的情形。这个角色,便是常见的多情小生,在爱情面前却又诸多疑虑那种平凡男子。于父,常见的古板老爹,却也被叛逆的儿女弄得无可奈何。池同,典型的纨绔子弟,却又并非大奸之人,相国,溺爱子女,纵子行凶,却是也颇守规矩的官员。胥长公,以风流侠客自许,却又险些因他误了大事。 凡此种种,皆是会犯小错误的凡人,由此,这个故事,便从那些轰轰烈烈的爱情传奇,变成了庸常生活中的爱情错摸,让我们看到,爱情固然可以无比坚贞,但其实也原来可以那么脆弱,一个小小误会便能几乎击碎所有的盟誓。这便是这个故事的意义所在吧。想来完美的角色,便是剧中的女子,穆素徽不用说了,便是胥长公的小妾轻鸿,偷梁换柱,以自己换出穆素徽,颇有侠女风范。最后她说道“青樓自有真肝膽,此後休憑俗眼看勾欄。”不知是否为妓女鸣不平之作了。 故事的桥段,很多似曾相识,不过由于《西楼错梦》也是改编自古典戏曲,不知该感叹唐涤生有意重复自己,还是该叹中国古典戏曲里的故事基本套路皆是如此,不过套路中略翻新意,也可以一提。 其一是梦,我总觉得唐涤生对《牡丹亭惊梦》是耿耿于怀的,《再世红梅记》“脱阱救裴”那一段人鬼恋,活脱就是 “幽媾”的翻版,而且《红梅记》中“以梅代柳”的说法,总是让我想起牡丹亭“不在梅边在柳边”。这里于叔夜的“错梦”,则多少反用了“惊梦”一场,只是女主角是惊喜之梦,男主角是错愕之梦。 如果梦这个是我强作解人,则胥长公这个角色,则确是从《紫钗记》中的黄衫客脱出,“空泊”中胥长公问穆素徽的一段,与《紫钗记》中“花前遇侠”何其相似,他自己,也以黄衫客、古押衙自命。不过,这个角色倒是比较有意思,前面说故事将传奇化作了庸常生活,这个角色便是典型。《紫钗记》中的黄衫客,乃是微服私访的王爷,武艺高强,位高权重。而《西楼错梦》中这个胥长公,虽然十二年前是兰州刺史,这时亦不过是一个恋栈风尘的老布衣。 于穆二人在渡头错过,几分是他“为人谋而不忠”的后果。寺院坛劫,轻鸿亦怕他单拳独臂,敌不过众多守卫,故想出偷梁换柱之策。 最后一场“堂讯”,就像所有我看过的唐氏戏宝,都是有情人斗奸人,最后皆大欢喜。不过这里也比较有趣,首先出场的“奸人”是于叔夜的老父,亮相的一段中板,恍惚间竟以为是《帝女花》中的清帝登场。不过他在这里的角色与《牡丹亭》中杜丽娘的老父有相近之处,只是相对来说比杜宝近人情得多,想刁难一下穆素徽,得到穆素徽从容应对之后,亦接受了这个青楼媳妇。然后本来的例行公事,是正直的大官出场,但这里来的大官倒是大官了,偏偏却是“奸相”,看于御史在相国面前战战兢兢,想起之前那些戏,“奸相”在大官面前战战兢兢,不禁觉得很反讽。然后他拿出尚方宝剑,要斩于叔夜时,就更为反讽了。再然后,真正能压过这个“奸相”的人出场了,就是胥长公,我们知道,现在的胥长公,实在只是一介布衣而已。最后大家以为要大团圆的时候,却再生波折,真正的新娘子临门了,怎么办?没出过场的配角总是倒霉的,《紫钗记》里面的卢燕贞可以算是恃势凌人,咎由自取,但是这位张御史小姐,无端端就从状元夫人变成了相国儿媳,正可谓“燕婉之求,得此戚施”,不过,本来也是盲婚哑嫁,嫁谁其实都没什么分别,总比花轿抬到人家门口被退回去要好,只好回去自求多福,但愿这位池同公子只是一般的风流少爷,没其他恶习了。想来,在婚姻问题上,名妓比名门闺秀幸福。 这次演出,是雏凤十几年后再次合作的大制作,由龙剑笙、梅雪诗担纲主演,仙姐白雪仙亲任艺术总监,无论演出、舞台设计等等,均是精心制作。 演员的演出绝对可称上乘,虽然龙、梅比起当年任、白也许是差了一层,但是在现今的粤剧界依然是一流的卡司了。尤其是龙剑笙,虽然十几年没有正式演出过,但是身材、功架、唱腔等保持得都还很好。而且年纪大了之后,相比在《帝女花》《紫钗记》电影里的扮相,还少了几分脂粉气,更加清俊。梅雪诗的身材比起《重按霓裳歌遍彻》的时候要好了很多,单听唱的话,还是比较令人满意的,但是毕竟岁月不饶人,第一场里于叔夜说自己十九岁,穆素徽比他还小三岁,就是十六,看到这里的时候不禁有点满头黑线的感觉……小生成熟点不觉得,花旦显老有时还是有点别扭的(发现在这一点上,我还是比较视觉派,所以不明白一下,男花旦怎么看得下去啊……)。不过总体来说,还是很好,越到后面越好,我觉得最精彩的是“会玉”一场,于叔夜一面未能忘情,一面却因误会而恼恨对方,句句讥刺;穆素徽深爱于叔夜,不明对方何以如此无情责骂,有苦说不出,但又不愿服输,在于叔夜将当初订约之夜说成一夜风流,付与花资之后,她便也针锋相对,说道近来景况也胜旧时,并将叔夜送她的信物玉燕掷还。两个人内心痛苦地针锋相对,将那种心高气傲而又痛苦隐忍的感觉抒发得淋漓尽致。 几位配角,均是名家,尤声普的胥长公,颇有风流侠客的风范, 任冰儿演轻鸿,除了形象上略显老态之外,几是无可挑剔。感叹任冰儿宝刀未老之际,也不禁感叹,难道粤剧界真的这样青黄不接?演于父、相国的阮兆辉、廖国森,都是香港的著名粤剧演员,均有水准的演出。最后要提一下的是演池同的彭炽权,广东粤剧界的大老倌了,在这个戏里面演个小奸角,出场不多,但丝丝入扣。 最后要说一下舞台设计,传统的戏曲舞台都是很简陋的,京剧舞台典型配置就是一桌二椅,粤剧舞台算是比较写实的,但通常还是很简单的。这回《西楼错梦》在舞台上花了很大的心思,像“病晤”“会玉”,都搭起了高楼布景,有了立体的舞台间隔,“错梦”一场使用了可以移动的舞台,梦境实境切换的时候就将床推出推进。加上灯光变幻,确实有非常非常好的舞台效果。不过也有一点点缺陷,就是传统的粤剧舞台是比较小的,演热闹场面站几个人就能显得舞台很满很热闹,但是现在这个舞台非常大,前面有布景占了位置不觉得空,到最后一场,婚宴场面,没有了大的布景,虽然人不少,但两旁仪仗就显得比较疏落了,有一点点空的感觉。
Posted in 粤剧
Leave a comment
西楼错梦(情节篇)
分几次看完了《西楼错梦》——不是不好看,而是实在太长,四张DVD啊……所以review也要分开几次写。 先把剧情流水一下:总共七场: 第一场。病晤。 西楼名妓穆素徽,倾慕御史之子于叔夜之才,在花笺上写其“楚江情”一曲,于叔夜家训甚严,但偶然在妓女刘楚楚处得到穆素徽的一纸花笺,深感其情,也倾慕其才华,到西楼答谢。穆素徽扶病出见,二人一见倾心,但于父得知于叔夜夜宿娼家,亲自把儿子找回去。临别之前,二人订下生死之约。但此后传来消息,说于父恼怒素徽招引其子,要拆毁西楼。穆素徽的妈妈六娘意欲避祸杭州,素徽得知要连夜搬家,写书约于叔夜在渡头见面,但正写书之间,久欲追求素徽未得的相国公子池同来访,素徽不愿见他,匆忙之间把空信笺封进信封,却把原信留在桌上,匆匆而去,让池同见到,悄悄藏了起来。池同知道素徽要避祸,乘虚而入,给了六娘五百金,要她骗素徽去他家成亲。 第二场:错梦 于叔夜在家,恹恹成病。正相思之际,丫鬟银簧送来素徽的信,但未开之际,于父到来,于叔夜让银簧回复,一定按素徽信中吩咐所做,并以玉燕为信物送给素徽。于父到来,是要叔夜背家训八句,警戒其青楼妓女多是无情之辈。匆匆应付完父亲,叔夜开书之际,发现信中竟是空笺,百般猜度无法索解,最后怀疑是否素徽以空书回绝自己。昏昏睡去。梦见自己到西楼寻找素徽,谁知素徽将他视为陌路人,家训中的话一一应验,噩梦之际,艰于呼吸,于父以为叔夜已死,要家人发讣告,刘楚楚正好要来告知叔夜素徽离开的消息,却听到叔夜的死讯,马上要去告知素徽。叔夜在噩梦中醒来,向父亲保证不再贪恋风月。于父便携他到杭州养病,一边等候科场消息,放榜之后为叔夜选聘名门。 第三场:空泊 穆素徽在渡头等于叔夜,当然等不到,求艄公延迟出发的船期。刚好渡头有一位胥长公,也要搭船回杭。这位胥长公是于父多年前的同僚,于叔夜去见素徽的那天,他为妓女轻鸿落籍,娶轻鸿为妾,路上刚好碰到于叔夜,但于叔夜怕被父亲知道自己踏足平康,瞒说只是偶然路过。胥长公因为轻鸿在杭州等候,急于回杭,催艄公起航,艄公说道如此这般,胥便向素徽问讯,其时素徽激动晕倒,胥长公便说我代你在此等候,见到有少年男子便扯他来见你。于是素徽入船休息。刚好于叔夜与父亲一起来渡头上船到杭州,胥与其寒暄,但胥因为知道于父为人拘谨,而且于叔夜也曾经向他说自己从未踏足青楼。素徽也没有说明情人姓名,于是胥觉得肯定不会是他。叔夜离开之后,素徽出来问讯,胥说不曾遇见,素徽又再晕倒,胥便护送她到杭州。 第四场:惊讯 素徽到了杭州,被池同逼婚,但她誓死不从。刚好刘楚楚打听到她的消息,来找她,并告知于叔夜已死的消息。素徽绝望,假称愿意与池同成婚,要求池同让她到佛寺祭奠于叔夜,意欲祭奠之后殉情。 第五场:坛劫 素徽与池同到佛寺祭奠于叔夜,池同吩咐主持不可说出斋主是谁。刚好于叔夜也到来拜访寺院主持,但主持云游在外,留下的是暂代主持,叔夜只好留书让主持代交。两人擦肩而过,但是刚好错过,没有能够会面,接着有报叔夜考上头名状元,要游街三天,叔夜匆匆离开。同时胥长公也和轻鸿来到寺院,看到穆素徽留在香案的祭文,发现素徽的爱人竟是叔夜,大惊,然后再发现素徽所称叔夜死的时辰,还在他和叔夜在渡头相见之前,知道叔夜未死,猜想定是池同假报叔夜死讯,赚素徽成婚。为了弥补自己的过错,借素徽独自在大殿祭拜之际,轻鸿假扮成素徽,胥将素徽带走。池同来到大殿,发现素徽不见,便将轻鸿带走,又在案头发现于叔夜的留书,以为是于叔夜带走了素徽,恼羞成怒,要回家向父亲告状。 第六场:会玉 经过胥的说明,素徽知道叔夜未死。刚好见到状元游街,于是设计相见。两人一番对答之后,误会消释,但是此时家仆又告知于父已经选聘张御史之女,马上要叔夜回府成婚,两人又一番生死之约。胥长公到来,心生一计,让于叔夜放心回府,他自有主意。 第七场:堂讯 于府花轿临门,叔夜不肯迎娶,于父亲自接新妇进门,强叔夜拜堂,拜完堂之后才发现入门的竟是素徽。一番对答之后,于父觉得这位青楼女子也颇钟情,无可奈何接受事实。谁知这时相国临门,说叔夜强抢池同妻妾,要将叔夜处死。正在不知所措之时,胥长公到来,又问池同掳走爱妾轻鸿之罪,要参上金銮处死池同。相国无奈,令池同将轻鸿放回。这时,真正的新娘张御史之女花轿又临门,大家又不知所措。相国便提出,为免出丑,让池同娶张御史之女,并应承回去对池同严加管束,不让他再做荒唐之事。最后池同将藏起来的原信交还给素徽,空书回绝之事终于水落石出。
Posted in 粤剧
Leave a comment
《重按霓裳歌遍彻》
晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。笙箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。 临风谁更飘香屑,醉拍栏杆情味切。归时休放烛花红,待踏马蹄清夜月。 ——李煜《玉楼春》 纪念任剑辉逝世十五周年的这一场演出,名为《重按霓裳歌遍彻》,取自李煜一阕《玉楼春》,想来一是纪念任白合作之《李后主》,二来,雏凤再踏台板,为纪念师傅而做这次演出,亦可谓重按《霓裳》。 没有想到的是主持是沈殿霞,短暂的介绍之后,演出便告开始。这个演出总共是三折折子戏。 第一折是《蝶影红梨记》之最后一折“酬愿”,讲赵汝洲与谢素秋经历种种磨难,终在堂上相见想来,任姐逝世十五年,仙姐要以一场演出纪念她的心愿,在这一天,也终于得偿了吧。演赵汝州的是朱剑丹,谢素秋则是谢雪心出演,有一段很华丽的舞蹈。 第二、三折都是《再世红梅记》中的段落,第二折是“折梅巧遇”,讲裴禹在桥畔与李慧娘离别之后,在卢家巧遇与李慧娘一模一样的卢昭容,一场误会之后,昭容对裴禹情愫暗生。第三折选的则是“脱阱救裴”,讲裴禹被困相府,丞相贾似道密谋三更派人诛杀裴禹,李慧娘之鬼魂前来相救,其实重点不在相救,而在双方人鬼相见的一场缠绵情话。 两场花旦角色不同,却都是梅雪诗出演,生角同是裴禹,折梅一折是陈宝珠演,救裴一折则是龙剑笙担纲。两折开始之前,都由乐队奏出其中的旋律,“折梅”之前是用大屏幕打出当年仙凤演出《再世红梅记》的一些剧照,“救裴”之前,打出的则是其中一些传诵的词句。 《再世》一出,我从来没有看过舞台的演出,只有听过其中两折,“折梅巧遇”还是第一次看到。我总觉得唐涤生写戏是为白雪仙而写,他为仙凤写的戏,生角基本都差不多,有点点风流多情,却又有点点温柔怯懦,再加一点点呆傻气。而旦角则性格鲜明得多,至《再世红梅记》,甚至为白雪仙写了两个音容一般,而性格迥异的女主角,发挥的空间非常大。“折梅”中聪明伶俐而为春而病的卢昭容,本是恼怒裴禹闯园冒犯,一见个郎俊俏,马上转怒为喜,芳心暗许。看戏到此,不禁感叹,古代的女子,果然都像暴风雨里面的米兰达一样,从来没见过男子,一见便要托付终身。“救裴”一折,又是人鬼相恋,想来唐涤生是要解他的《牡丹亭》情结,这折与“幽媾”非常非常的相似。压轴戏总是比较精彩,梅雪诗演这种柔肠百结的角色比较就手,与龙剑笙似乎也比较容易来电。龙剑笙演多情书生,一贯地冤气,唱到“暗擁香肩輕貼腮,蘭氣夜襲人漸呆”一段,台下的观众已经是赞叹加鼓掌了。 最后仙姐出来致词,台上摆着一张椅子,上面放着一支红玫瑰。仙姐说,虽然任姐离开了十五年,但在心里,这个位置,始终是留给她的。 这些其实都已经看过介绍了,意外的感动是在最后的花絮。一段是在后台,配上的是《紫钗记》中的“盟心句”,听到“似雙仙,借玉宇相聚,再莫兩分解”,不禁怅然。最后一段,是任白二人平日的照片,配的是《紫钗记》的“阳关折柳”,以往听这一段并不太着意于唱词,如今细嚼其中意,却恰便似写给任白分携,只是,如今,这个李益,真个是一去不回了。 “阳关折柳”唱词 (小玉唱乙反南音序)不慣別離,相對斷腸無。悲笳吹徹萬里愁,绣幃獨對一燈孤。 (李益接唱)風雨渭城,濕遍狀元袍。相看一語欲慰難,有懷莫訴苦,忍聽聲聲泣鷓鴣。 (小玉接唱乙反南音)愁絕蘭閨婦,未敢怨征夫,你莫為房幃恩愛誤前途。 (李益接唱)則怕你弱質难勝離別苦,我自當勤修魚雁寄到蘅皋。 (小玉接唱)你要先向隴西把平安報。 (李益接唱)再報長安彩鳳廬。 (小玉接唱)此日海棠端賴春蔭護。 (李益接唱)盟山誓海愛難枯。 (小玉接唱)萬語千言難盡訴,怕望那陽關路。 (李益接唱)可嘆情鹣愛鲽,一旦痛分途。 (拉腔收) (內場笳鼓聲介) (小玉白)正怕極目關山何日盡,怎奈斷腸笳鼓又催人。十郎夫,前面是壩陵橋,待妾折柳尊前,聊送離人上道,十郎請酒。 (捧杯起唱古譜“斷橋”)在柳蔭,夫婦復再交杯醉葡萄,分飛燕還合浦。 (李益啾咽接唱)悲笳聲,催客渡,有淚已將枯。 (小玉白)十郎。 (接唱)須駐步低聲再喚夫,待折堤畔柳,絲絲縛君,今生掛住奴。 (李益折柳接唱)恁地老,天老,今生結合情未老,同夢恩高。 (小玉接唱)半就半扶,雙雙共對斷魂路,半顛復半倒。 (李益接唱)傷心語記夢裏,重復再傾吐。
Posted in 粤剧
Leave a comment
最近的书与碟
本来想和某人去淘碟的,谁知某人病到七彩,也就懒得千里迢迢去广州,在佛山走一趟算了。其实没有什么收获,东方书城里面那间音像部越来越乏善可陈。反而对面的D版店品种齐全。书也是,眼花缭乱,琳琅满目,但好像没有什么看得上眼。流水一下吧。 1、独立宣言与美国宪法 先讲一下前一次的收获,这个不是这次买的,再前几天去另一个书店,看到一排原版的英文书,八卦去看看。然后就看到这本很薄的小册子。100页的小册子,还是那种一般英文版书的窄32开,$2.95,书店标人民币20。看到这个价钱,以后我也不抱怨书价贵了…… 独立宣言很短,只有6个页码的样子,后面的美国宪法加上修正案,也不过40多页,剩下的50多页是一个Introduction,应该算是“导读”之类的 吧,我只看了独立宣言的部分,大致是介绍撰写宣言的历史过程,分析文本的历史渊源,还有宣言通过前的修订等等。让我想起了《1776》里面那个吵吵嚷嚷的 过程,还有那些个性鲜明的代表们。 在网上曾经见过《独立宣言》和美国宪法的中译,但似乎译文版本在细节上有些差异,不知有没有过正式的中译。(现在见到个英文文本就想它有没有好的中译。) 2、Cats中英文剧本 这个不是收获,因为没有买……原本的目的是要去买本辞典,顺便也到英文读物的专柜去看了一下,发现了Cats的中英文剧本,很薄的一个本子,开头有两三篇 介绍的文字,中间有些彩色剧照插页,其余就是剧本了,字体很大很卡通,我心里嘀咕,不是弄出来骗小朋友的吧,于是翻了翻译者,不敢造次了,原来是费老的译 本。不过我没仔细看译文,我对Cats兴趣本来也不是很大。25大元,我嫌贵(20大元的100页的32开小册子不嫌贵……可见价值观有问题)只是看到这 个,不禁YY起LM的中英文剧本来。 3、《帝女花+再世红梅记》,疑似D版的D版。 看到有任白的《紫钗记》两CD精选,还有一套是《帝女花+再世红梅记》精选,想了一下,紫钗记反正听过了,试一下《再世红梅记》。号称是“原版引进”, “独家上市,实木环保包装”,不过我怀疑是D的引进版,因为打开之后,真是很环保,没有独立的曲词小册子,曲词就印在硬纸包装上。也算了,但是仔细看看, 《帝女花》的三段曲辞虽然齐是齐了,但印得错漏百出,而《再世红梅记》的曲词居然没有出现,取而代之的是同样错漏百出的《红楼琴断》,即时让我怀疑是不是 货不对版。再打开木盒,印着《再世红梅记》的CD上面,居然印的同样是《帝女花》的造型照,不过幸好,只是演了一套“惊魂记”,“椟”虽然是错的,“珠” 还是真的。确实是“再世红梅记”,不是别的。单CD,只选了两段,“观柳还琴”和“脱阱救裴”,其中一段我已经听过了。但是效果非常非常的好,原先我是欣 赏戏里的唱腔,但是现在加上欣赏这套录音的伴奏。像“脱阱救裴”背景的琴声,就听得非常清楚非常有层次感。另一方面,再听《帝女花》,特别留意到的是, “相认”那一段,长平公主唱“风雨劫后情,落拓君需听”之前,所起的那一阵大鼓,真的完全将那一种风雨飘摇的感觉带出来了,以前从来没有留意到,粤剧的伴 奏,竟然也可以像交响乐、歌剧那样,与曲辞、情节气氛配合得那样完美的。然后想想,这套录音是上世纪5、60年代录的,不禁再感叹出品人的远见卓识,以及 机缘,有这样完美的剧目,由一班这样完美的演员、乐师演绎,加上恐怕是在当时相当先进的录音技术,留下这几套珍贵的录音给后人欣赏。现在的录音技术也许比 当年好,但到哪里去找这么好的戏,这么好的演员呢。 4、叶公好龙之ER 以前一直说找不到ER的碟,这回终于见到了,但是,43张DVD,一个巨大的盒子,我连价都没有问就吓跑了。
Posted in 书本, 杂记, 粤剧, 音乐剧
Leave a comment
紫钗记
紫钗记观后《紫钗记》,广东粤剧院一团,5月20日,佛山琼花大剧院(佛山影剧院)李益——丁凡 霍小玉——蒋文端 黄衫客——张智强 韦夏卿——林家宝 崔允明——麦维佳 浣沙——钟银英 卢太尉——石坚 王哨儿——梁亨贤 霍老夫人——张俊英 卢燕贞——金凤 这是我第一次看粤剧的现场,音乐剧的现场镜花不可攀,便退而求古老的音乐剧——粤剧。本来我是想看《小周后》的,但后来看到有《紫钗记》,唐涤生的 戏,不看可惜,而且这个演出阵容我看过VCD,觉得不错,也动心想看看现场。不过,如果7h不来,我也不知会不会下定决心,在如此忙碌的周末还插进一场粤 剧。约好之后,又分头呼朋唤友,一人拖一个,组成了四人观剧小分队,直奔琼花大剧院而来。 其实我真的并不喜欢《紫钗记》的故事,不是我变态不希望大团圆结局,忠贞的爱情幸福的结局谁个不爱看,只是,我既然已经知道小说是那么一个残酷而现 实的故事,舞台上无论多么的浪漫坚贞,总觉得是粉饰太平。即使我可以相信李益和霍小玉可以为一夜风流而坚守盟言,但是,这个美好结局脆弱到必须依赖一个不 知名姓的黄衫客变成从天而降的四王爷而实现,也实在太过悲哀。不过,小说改编成戏剧,大多数都会浪漫美丽一点的,桑德海姆伯伯这种让观众郁闷无比地走出剧 院的人还是少数。所以,让我们被爱情感动吧。在戏院里被骗三个小时,心甘命抵。 早就预料到我们是比较年轻的观众了——没说最年轻的,是因为还有不少几岁的小朋友,跟爷爷奶奶公公婆婆来看。但没有想到的是,原来戏院之内是可以很 热闹的……直接的后果就是,为了压过观众们大大声讲话和各种各样的声音,剧院的音响开得巨响,当然,后来我很厚道地猜了一下,可能还要照顾一下公公婆婆们 耳朵不好,但我们几个就很惨了,需要拿秘密武器 ——纸球堵住耳朵。 因为是同一个剧团的制作,情节剧本基本上和我看的VCD一样。只是VCD里是黑灯换景,而演出是落幕的,是比较传统的方式。Cast基本上一样,除 了卢燕贞小姐由金凤代替了VCD里的麦玉清。总体感觉还是不错的,虽然因为音响的关系,第一场完全毁了。唱腔一到高亢的地方就刺耳非常,甚至发展到我知道 出现高音的时候就开始紧张,完全谈不上“欣赏”二字,但后来堵住了耳朵,感觉就好很多。两位主角基本发挥VCD中的水准,不过我觉得VCD还是要好一些。 7h的耳朵被任白版养刁了,说不习惯不反串的小生,我倒是没有特别不习惯,风格不一样,只是有时会觉得,一些高音的地方,男声用真声确实唱上去是有点吃力 了。任姐长处其实不是在反串不反串上,而是她在演绎的时候,声音的抑扬转折处理得很细致很独特,你会觉得,她真是声音里面都“有戏”,你单听都可以想象到 舞台上面的情形。而丁凡的演绎,则比较偏重于“唱”,演则以动作补足,抑扬顿挫之处显得圆转得多,另外似乎有些唱段节奏好像稍为慢了,也显得唱曲抒情的成 分比较多。蒋文端的霍小玉感觉没有在VCD里面好,不知是因为音响问题还是我的期待值比较高。但是要我说出个所以然来,似乎又不能。 其他角色里,林家宝的韦夏卿是最让我满意的,他常常用比较轻比较虚的腔调(不过我不知道是不是唱腔本身的要求)来演绎韦夏卿的心理活动,把韦夏卿那 种不忍心背叛朋友而又软弱怕事,无可奈何的性格刻画得很真实。当见到他在舞台上指责李益“莫道痴心便可无忌惮”,沉吟低语“这顶奉母乌纱难毁烂”的时候, 真是要暗暗陪他长叹一声,古来文人,都是如此。 但是其他几个主要配角就比较逊色一点。原本仙凤鸣和雏凤做《紫钗记》的时候,崔允明和黄衫客都是梁醒波演的,这里是分做两人。——7h说唐涤生的剧 本里面这两个角色同一个人演有其含义,一方面是崔允明受小玉恩德,死而化身黄衫客报答,另一方面,崔是被太尉打死,那么太尉因黄衫客而丢了乌纱,也是报应 不爽。听来也有道理,不过我总是觉得,其实只是因为当时剧团不够人手。现在嘛,就算为了提供就业机会,也应该分两人来演。而且,梁醒波那么胖,演任侠仗义 又贪杯好酒的黄衫客,非常适合,但再演个病病歪歪的落魄老儒生,视觉效果其实有如丰满的茶花女,不过看戏的人一般并不介意就是。——闲话休提,麦维佳演的 崔允明,正是个干瘦老儒生,形象上很适合,不过演绎稍嫌生硬。黄衫客则气势不足,做几下武打动作之后唱起来好像就有点中气不足似的。 然后是卢太尉,也觉得演得不够跋扈。不过,看完之后我竟然觉得,这个卢太尉,分明是给不正当的爱女方式害死的——这个故事教训我们,千万不要太纵容子女的要求…… 浣沙应该算得上中规中矩,注意到一个细节是,开头灯街拾翠那里,李益骗她到横巷去找钗,浣沙发现受骗生气,回来又见到李益纠缠小玉,没好气地叫李益“站开些”,本来是用的官话,这里改做了一般的对白:“行开啲”,我觉原来的演法可爱些。 布景、服装都跟VCD基本上一样,细节有不一样我也看不出来了。所以是很漂亮的,同行的朋友都觉得不错。我很欣赏这套戏的布景和服装,做得很精致, 但是一点不花哨。但也许我看了VCD在先,所以没什么特别感觉,而且因为看过一次,就注意到一些无聊的细节纰漏,一个是李益拾到卢燕贞小姐纱巾那一段,明 … Continue reading
Posted in 粤剧
Leave a comment
两张粤剧CD
昨天逃离影剧院票房之后,觉得不能白出来一趟,就拐到几步开外的书城,主要目的其实是看看有什么书卖,结果意外收获了两张粤曲CD。 一张是罗家宝的唱腔精选,四个选段:《祭玉河》《石牢咏》,还有两个《柳毅传书》的选段。其实主要是冲着《祭玉河》去的,以前听过一个改编过的版 本,觉得旋律很漂亮。听了之后,感觉不太一样,这个粤剧味浓很多。《石牢咏》竟然是《红梅记》的选段,不是唐涤生那个,Dickson唐的是“再世”的 “红梅记”。最大的感觉就是,唐生的戏,大概比较少很长篇的独白唱段,多数是生旦两个对手。但这个裴舜卿,一个人在石牢里就唱了15分钟多。不过也不觉得 太闷。另外一个感觉就是,唐生在仙凤鸣的戏,男主角都是那种有点风流的多情书生,并且多少都有点搞笑。像我听过的《脱阱救裴》里面那个裴舜卿,对李慧娘的 鬼魂说着“香销爱未销,弦断情还在”,听到贾似道埋伏手下来杀他,又手足无措,直是个所谓的“无能措大”。罗家宝唱的这个裴舜卿,一副傲骨铮铮,愤然不平 状,完全不一样。 另一张是龙剑笙、梅雪诗合唱的《柳毅传书之洞庭十送》,买时候其实还是比较犹豫,一是因为,我上次买了一套《柳毅传书》的全剧,洞庭送别这段并不长,三十多分钟的样子,这么短,太亏了。二是因为,这段印象中听起来没什么趣味,闷闷的。不过买回来还是觉得不亏。 初初听的时候,因为刚刚听完罗家宝,觉得龙剑笙唱柳毅,有点miscast的感觉。龙剑笙学任姐一路,演的是唐生戏里那些风流柔弱的书生,书生的多情痴 缠,有任姐的影子,但是柳毅虽然也是多情,并不痴缠,入龙宫传书,胆量已经不是一般书生可比,水殿辞婚,不怕触怒火龙,一方面是书生倔强,另方面也是因为 他把个“义”字看得比个“情”字重——当然,那时他也未必就真的爱上了龙女。罗家宝在那两个选段里的演绎,是比较近于阳刚正气一路的。于是,《洞庭十送》 里面这个柳毅一开口,就有点不习惯了。 不过继续听下去,觉得这段实在很不错,一段长长的送别戏,通过生旦两人的互动,加上锦鳞在其中的点缀,节奏掌控得很好。一点不像我原来听的时候觉得那么闷。旋律宛转流畅,非常非常动听,辞藻也非常的华美。听到最后,我也接受了这个柔版的柳毅。 然后我把原来的《柳毅传书》翻出来听,发现情节虽然很像,但是曲词有很大区别,而且这个也长了很多,全剧版里叫“洞庭送别”,只有35分钟,而这里称“洞 庭十送”,有43分钟多。奇怪,难道有两版的《柳毅传书》?后来查了一些资料,才发现,这个是经过编曲家叶绍德重新编过曲的。虽然陈冠卿也是编曲大家,洞 庭送别这一折,无疑我是喜欢这个“十送”版,同唐涤生的风格比较像,辞藻华美,用很多柔美的小曲,多情宛转。 这张CD应该是原本的唱片的再版,有“叶绍德唱片公司提供”的字样,CD的封面是龙、梅二人的造型照,估计也是原版唱片的封面,很有那种古拙的老唱片封面的味道。甚至CD里的曲词,也像是在唱片里原封不动复制过来的,连“第一面”“第二面”这些字眼都保留了。 PS:上次那套《柳毅全书》原来不是罗家宝、林小群唱的。这个故事告诉我们,卡司还是很重要的……
Posted in 粤剧
Leave a comment